1 00:01:08,610 --> 00:01:13,073 CHEONG-MYEONG CORN DOG 2 00:01:13,156 --> 00:01:14,324 Here. 3 00:01:18,828 --> 00:01:21,998 Did you come here because you have nowhere else to go? 4 00:01:23,792 --> 00:01:27,170 -Are you sure everything is okay? -How many times do I have to tell you? 5 00:01:28,171 --> 00:01:30,089 I'm doing great. I couldn't ask for more. 6 00:01:31,216 --> 00:01:33,301 I'm very healthy with nine-percent body fat, 7 00:01:33,384 --> 00:01:35,094 and I own an apartment and a car. 8 00:01:35,178 --> 00:01:37,597 Last year my salary was 200 million, plus 1.5 billion in bonuses. 9 00:01:37,680 --> 00:01:39,557 And I made even more on the side. Happy? 10 00:01:39,641 --> 00:01:41,059 Are you married? 11 00:01:42,519 --> 00:01:43,812 -Not yet. -That's a problem. 12 00:01:43,895 --> 00:01:46,439 -Why is that a problem? -You're unmarried in your 30s. 13 00:01:48,024 --> 00:01:49,943 -I'm too busy with work. -Bullshit. 14 00:01:50,026 --> 00:01:51,945 If you're busy, what are you doing here? 15 00:01:55,073 --> 00:01:56,157 I thought 16 00:01:57,283 --> 00:01:58,451 I should pay you back. 17 00:01:59,035 --> 00:01:59,869 What do you mean? 18 00:02:00,912 --> 00:02:02,705 The money I ran away with. 19 00:02:02,789 --> 00:02:06,334 If I pay you back with interest, 20 00:02:07,377 --> 00:02:08,962 you'd be able to open 21 00:02:09,671 --> 00:02:11,548 a small shop instead of this. 22 00:02:11,631 --> 00:02:14,259 That was your money in the first place. Don't bother. 23 00:02:14,342 --> 00:02:16,219 Cut your nonsense and leave now. 24 00:02:16,302 --> 00:02:17,595 Fine, I'll leave. 25 00:02:19,055 --> 00:02:20,181 But 26 00:02:21,349 --> 00:02:22,433 at least take this. 27 00:02:23,893 --> 00:02:25,645 What is this? 28 00:02:26,646 --> 00:02:28,690 -It's upside down. -Okay. 29 00:02:28,773 --> 00:02:30,150 It's my business card. 30 00:02:30,233 --> 00:02:33,278 My phone number is here. Call me when you need anything. 31 00:02:34,028 --> 00:02:35,780 I can do anything for you. 32 00:02:35,864 --> 00:02:37,407 I don't need anything. 33 00:02:40,910 --> 00:02:42,579 Gosh, you're so stubborn. 34 00:02:42,662 --> 00:02:45,290 If you're doing well, don't show up and make me jealous. 35 00:02:45,373 --> 00:02:47,125 -But-- -Come if things are rough. 36 00:02:48,626 --> 00:02:49,460 Right? 37 00:02:50,753 --> 00:02:51,713 Yes. 38 00:02:53,882 --> 00:02:55,425 So stay right here. 39 00:02:56,259 --> 00:02:57,302 Don't go anywhere. 40 00:02:57,886 --> 00:02:58,761 All right. 41 00:03:00,388 --> 00:03:01,347 Go now. 42 00:03:03,349 --> 00:03:05,852 -Can I take some corn dogs with me? -Sure, do that. 43 00:03:06,895 --> 00:03:08,062 I'll take this, too. 44 00:03:08,605 --> 00:03:10,273 -Bye. -Please give me a call! 45 00:03:10,356 --> 00:03:11,691 All right. 46 00:03:12,901 --> 00:03:15,612 -This tastes amazing. -It does? 47 00:03:15,695 --> 00:03:16,863 -Yes! -Okay! 48 00:03:18,656 --> 00:03:20,992 MATH GENIUS NAM DO-SAN CONQUERS OLYMPIAD 49 00:03:26,831 --> 00:03:28,833 EPISODE 2 50 00:03:30,501 --> 00:03:31,586 Gosh, I'm tired. 51 00:03:35,006 --> 00:03:36,633 What's all that? 52 00:03:36,716 --> 00:03:38,718 I'm going to find Do-san. 53 00:03:38,801 --> 00:03:40,553 I'm taking him to the party. 54 00:03:41,846 --> 00:03:43,014 WITH MOTHER PARK GEUM-JEONG 55 00:03:43,097 --> 00:03:45,600 Grandma, Do-san's letters were written 56 00:03:45,683 --> 00:03:48,603 in standard language. I guess he lives in Seoul. 57 00:03:49,646 --> 00:03:51,064 Forget it. 58 00:03:51,147 --> 00:03:54,150 How are you going to find him after all these years? 59 00:03:57,028 --> 00:03:58,363 Just remember him 60 00:03:59,614 --> 00:04:01,574 as an old friend and move on. 61 00:04:02,492 --> 00:04:05,078 Why should I move on? I only have good memories of him. 62 00:04:05,662 --> 00:04:07,372 What if he disappoints you? 63 00:04:07,455 --> 00:04:10,959 He might turn out to be a loser. Who knows? 64 00:04:11,960 --> 00:04:13,253 Or turn out to be awesome. 65 00:04:13,336 --> 00:04:15,296 He might have lost interest in you. 66 00:04:18,591 --> 00:04:19,550 Right? 67 00:04:21,928 --> 00:04:24,514 Then I'll ask him to be with me for just a day. 68 00:04:25,098 --> 00:04:27,308 To keep me company while I meet In-jae. 69 00:04:28,393 --> 00:04:31,104 We were pen pals for over a year. That shouldn't be hard. 70 00:04:32,397 --> 00:04:33,398 Dal-mi. 71 00:04:34,440 --> 00:04:37,277 I'm sure he's still just as smart and competent. 72 00:04:38,069 --> 00:04:40,321 In-jae won't be able to look down on him. 73 00:04:42,365 --> 00:04:45,660 Is it so bad to lose to In-jae? 74 00:04:47,036 --> 00:04:48,997 Yes, definitely. 75 00:04:49,080 --> 00:04:51,833 Why? What's the big deal if you lose? 76 00:04:51,916 --> 00:04:53,334 No, I can't lose to her! 77 00:04:59,299 --> 00:05:00,383 Then it'll look like 78 00:05:01,509 --> 00:05:03,136 I lost to her because I chose Dad. 79 00:05:06,931 --> 00:05:10,143 I don't want her to think I'm miserable and regret my choice. 80 00:05:10,935 --> 00:05:11,853 I was… 81 00:05:17,692 --> 00:05:19,110 happy to be with Dad. 82 00:05:20,820 --> 00:05:21,988 I was happy, 83 00:05:23,281 --> 00:05:25,450 and I don't regret my choice at all. 84 00:05:29,370 --> 00:05:30,997 In-jae should know that. 85 00:05:32,707 --> 00:05:34,125 I can't convince her like this. 86 00:05:35,293 --> 00:05:36,461 It's frustrating. 87 00:05:41,340 --> 00:05:42,341 Dal-mi. 88 00:05:44,927 --> 00:05:47,305 In-jae is going back to America. 89 00:05:47,972 --> 00:05:49,724 It's just one day. 90 00:05:50,850 --> 00:05:53,227 I want to pretend that I'm successful 91 00:05:54,187 --> 00:05:56,230 and that I don't envy her. Just for one day. 92 00:05:58,566 --> 00:06:02,862 It's not like I'm trying to become a millionaire or win the lottery. 93 00:06:03,863 --> 00:06:08,159 I'm just going to put on a little show for one day, that's all. 94 00:06:09,952 --> 00:06:12,080 Can't I? It's just for one day. 95 00:06:13,331 --> 00:06:14,373 Grandma? 96 00:06:36,771 --> 00:06:38,064 SENIOR MANAGER HAN JI-PYEONG 97 00:06:43,402 --> 00:06:45,571 -Mr. Han, you have-- -Park Dong-cheon. 98 00:06:46,239 --> 00:06:48,825 Perfect timing. What's this? 99 00:06:48,908 --> 00:06:51,619 Oh, it's a business plan that was sent to our company email. 100 00:06:51,702 --> 00:06:53,287 Did you take a look? It's not bad. 101 00:06:53,371 --> 00:06:55,289 Biggest in the market, and a reliable CEO. 102 00:06:55,373 --> 00:06:57,208 They why would they send a cold email? 103 00:06:57,291 --> 00:07:00,837 Shouldn't VCs be lining up to have a meeting with them? 104 00:07:01,546 --> 00:07:04,882 Have you checked their revisit rate? Their conversion rate is lousy, too. 105 00:07:04,966 --> 00:07:08,052 It's just another business that will only do well in the beginning. 106 00:07:08,136 --> 00:07:10,138 I'm sorry. 107 00:07:11,430 --> 00:07:14,100 But there could be hidden gems. Who knows? 108 00:07:14,183 --> 00:07:15,393 Like a pearl in the mud. 109 00:07:15,476 --> 00:07:18,438 Let angel investors take care of the pearls in the mud. 110 00:07:18,521 --> 00:07:21,649 Does a national coach look for talent in an amateur soccer club? 111 00:07:21,732 --> 00:07:25,153 Right. But there are great players in those soccer clubs, too. 112 00:07:25,236 --> 00:07:27,697 Are you leaving? What were you going to tell me? 113 00:07:27,780 --> 00:07:29,949 Oh, right. You have a visitor. 114 00:07:30,575 --> 00:07:31,492 A visitor? 115 00:07:32,368 --> 00:07:34,078 Do I have a meeting today? 116 00:07:34,579 --> 00:07:38,458 No. She doesn't have an appointment, but she's so stubborn. 117 00:07:39,667 --> 00:07:42,920 Dong-cheon, have I ever met anyone without an appointment? 118 00:07:43,838 --> 00:07:45,006 No, never. 119 00:07:47,425 --> 00:07:50,887 But you've never given anybody your business card either. 120 00:07:58,269 --> 00:08:00,062 -Where is she? -Outside. 121 00:08:00,146 --> 00:08:01,689 -In the entrance? -Yes. 122 00:08:06,777 --> 00:08:08,654 Ms. Choi. What are you doing here? 123 00:08:08,738 --> 00:08:10,656 Me? Oh… 124 00:08:11,782 --> 00:08:14,452 I got some corn dogs for you. Share this with your friends. 125 00:08:15,036 --> 00:08:17,163 Oh, my. You came to give me this? 126 00:08:17,246 --> 00:08:21,834 Well, actually… I have a favor to ask, too. 127 00:08:22,710 --> 00:08:23,544 What is it? 128 00:08:24,545 --> 00:08:26,923 You said you could do anything for me, right? 129 00:08:27,924 --> 00:08:32,470 -You said you didn't want anything. -I didn't, until yesterday. 130 00:08:33,513 --> 00:08:35,598 What is it? I'm getting scared. 131 00:08:35,681 --> 00:08:37,475 There's no need. It's very simple. 132 00:08:37,558 --> 00:08:39,227 Can you find a person for me? 133 00:08:39,310 --> 00:08:41,395 Of course. Who are you looking for? 134 00:08:41,979 --> 00:08:43,314 Do you remember Nam Do-san? 135 00:08:43,397 --> 00:08:44,815 Nam Do-san? 136 00:08:45,358 --> 00:08:47,068 I do. Those letters. 137 00:08:48,110 --> 00:08:49,362 I need you to find him. 138 00:08:49,445 --> 00:08:52,615 What? Ms. Choi, we made him… 139 00:08:57,411 --> 00:09:00,289 We made him up. How can I possibly find him? 140 00:09:00,373 --> 00:09:03,626 I know. Just make someone up. 141 00:09:10,591 --> 00:09:12,802 Gosh, I can't believe this. 142 00:09:12,885 --> 00:09:14,929 What was your granddaughter's name again? 143 00:09:15,513 --> 00:09:16,389 It's Dal-mi. 144 00:09:17,390 --> 00:09:19,100 -Seo Dal-mi. -Dal-mi. 145 00:09:19,183 --> 00:09:21,227 What was she thinking when she told such lies? 146 00:09:21,310 --> 00:09:23,604 Strictly speaking, she wasn't lying. 147 00:09:23,688 --> 00:09:25,648 She believes that Do-san exists. 148 00:09:26,232 --> 00:09:28,818 -But he doesn't. -Well, technically he does. 149 00:09:28,901 --> 00:09:31,404 -We saw him in the newspaper that day. -The newspaper? 150 00:09:32,196 --> 00:09:33,281 How about this name? 151 00:09:33,364 --> 00:09:35,741 He looks smart, kind, and well-off. 152 00:09:35,825 --> 00:09:37,535 Do-san? Nam Do-san? 153 00:09:37,618 --> 00:09:39,620 He's pretty good-looking. 154 00:09:39,704 --> 00:09:41,581 Okay. Let's use this name. 155 00:09:42,790 --> 00:09:44,834 That boy from 15 years ago? 156 00:09:44,917 --> 00:09:46,002 That'd be even harder. 157 00:09:46,085 --> 00:09:49,589 That's why I came to you. If it was easy, I would've already have found him. 158 00:09:51,173 --> 00:09:53,509 Did you say her name is Dal-mi? How old is she now? 159 00:09:53,593 --> 00:09:56,178 Can't she just ask one of her ex-boyfriends-- 160 00:09:56,262 --> 00:09:57,638 She's never had a boyfriend. 161 00:09:58,973 --> 00:10:00,850 Never? Why not? 162 00:10:00,933 --> 00:10:04,520 That boy, Do-san, got in the way every time. 163 00:10:05,563 --> 00:10:07,481 How? He doesn't even exist. 164 00:10:07,565 --> 00:10:10,109 Apparently, it's possible. 165 00:10:14,697 --> 00:10:16,616 Do you have time this Saturday? 166 00:10:16,699 --> 00:10:18,492 Getting these tickets was really hard. 167 00:10:18,576 --> 00:10:21,329 I don't. And I'll never have time. 168 00:10:23,247 --> 00:10:25,958 Why did you say no? You wanted to see that musical. 169 00:10:26,042 --> 00:10:29,128 He's rude. He booked those tickets without asking me first. 170 00:10:29,211 --> 00:10:32,840 Think of Do-san. He was so careful when he wrote to me for the first time. 171 00:10:32,923 --> 00:10:36,385 Why would you bring up that boy now? 172 00:10:37,386 --> 00:10:40,973 An Ok-yun and Hawaii Pistol were having a moment there at the end. 173 00:10:41,057 --> 00:10:43,601 That was the climax of the whole movie. And that kiss? 174 00:10:43,684 --> 00:10:44,727 ASSASSINATION 175 00:10:44,810 --> 00:10:47,813 You call that a kiss? That? 176 00:10:47,897 --> 00:10:49,148 When you kiss… 177 00:10:49,774 --> 00:10:51,400 In the beginning, 178 00:10:51,984 --> 00:10:54,654 you start out smoothly. 179 00:10:56,113 --> 00:10:57,156 And you go… 180 00:10:58,366 --> 00:11:00,576 Then it gets more and more intense, 181 00:11:00,660 --> 00:11:03,788 and you finally become one. It's fantastic. 182 00:11:04,372 --> 00:11:05,998 Now that's a kiss. Am I wrong? 183 00:11:06,082 --> 00:11:07,625 The movie is for ages 15 and up. 184 00:11:07,708 --> 00:11:09,335 That's why they had to stop there. 185 00:11:09,418 --> 00:11:10,670 I think we should also 186 00:11:11,462 --> 00:11:12,505 stop here. 187 00:11:13,381 --> 00:11:14,256 What? 188 00:11:14,924 --> 00:11:16,175 He can't communicate. 189 00:11:16,258 --> 00:11:18,386 Think of Do-san. He's always on my side. 190 00:11:19,595 --> 00:11:22,765 Lord, you're putting me through this to test my patience, right? 191 00:11:22,848 --> 00:11:26,143 Okay, I'll put up with it. 192 00:11:28,813 --> 00:11:31,941 Grandma, I can't see this guy anymore. 193 00:11:32,441 --> 00:11:35,945 Love is always patient 194 00:11:36,028 --> 00:11:38,823 Look at this. He says we're a "batch made in haven." 195 00:11:38,906 --> 00:11:40,616 It's "heaven," not "haven." 196 00:11:40,699 --> 00:11:42,743 What's a "batch made in haven"? 197 00:11:42,827 --> 00:11:45,413 And "batch?" Does he think I'm a muffin or something? 198 00:11:45,496 --> 00:11:46,330 Think of Do-san. 199 00:11:46,414 --> 00:11:49,792 His spelling and grammar were flawless even in elementary school, remember? 200 00:11:49,875 --> 00:11:52,878 Love is always patient, patient 201 00:11:52,962 --> 00:11:54,547 And patient again 202 00:11:59,301 --> 00:12:02,513 Why did you lie to her for ten years if you couldn't handle it? 203 00:12:02,596 --> 00:12:05,015 I didn't expect her to believe this for so long. 204 00:12:05,724 --> 00:12:07,268 This is partly your fault, too! 205 00:12:07,351 --> 00:12:11,313 You raised her standards way too high with your letters. 206 00:12:11,397 --> 00:12:13,023 She thinks most guys are lame now. 207 00:12:14,358 --> 00:12:16,569 You don't remember? 208 00:12:16,652 --> 00:12:18,195 You wrote those letters with me. 209 00:12:18,779 --> 00:12:22,074 And you're the one who started all this. I was only helping you. 210 00:12:22,158 --> 00:12:23,784 Fine, it's all my fault. 211 00:12:24,577 --> 00:12:27,455 The kid was all alone and had no friends. 212 00:12:27,538 --> 00:12:30,833 I wanted to give her someone to talk to, but apparently I shouldn't have. 213 00:12:30,916 --> 00:12:32,126 I made a terrible mistake. 214 00:12:33,669 --> 00:12:35,880 Why did you even say you'd pay me back? 215 00:12:35,963 --> 00:12:39,925 Why did you say such a thing and make me come all the way here? 216 00:12:40,009 --> 00:12:42,386 Fine, I get it. Wait. 217 00:12:44,763 --> 00:12:45,598 I'll look for him. 218 00:12:47,683 --> 00:12:48,851 How much time do I have? 219 00:12:49,477 --> 00:12:51,896 Not a lot. You have until this Friday. 220 00:12:51,979 --> 00:12:53,314 That's five days. 221 00:12:53,397 --> 00:12:54,732 What? 222 00:12:56,233 --> 00:12:57,318 I'm sorry. 223 00:12:59,945 --> 00:13:00,905 Five days? 224 00:13:05,367 --> 00:13:06,202 ALARM 225 00:13:23,010 --> 00:13:25,429 Damn! I got shampoo in my eyes! 226 00:14:00,798 --> 00:14:01,840 OUT OF ORDER 227 00:14:05,886 --> 00:14:07,096 Hello. 228 00:14:07,179 --> 00:14:10,182 Yes, I'm on my way to Jeonggok Branch as backup. 229 00:14:10,266 --> 00:14:11,392 Okay. 230 00:14:18,774 --> 00:14:19,692 Hello, Father. 231 00:14:20,818 --> 00:14:23,153 I'll try to persuade her. Don't worry. 232 00:14:23,862 --> 00:14:24,780 Okay. 233 00:14:45,759 --> 00:14:48,345 Dal-mi, we have to run away. 234 00:14:48,429 --> 00:14:50,598 -What's wrong? -It's a war zone in there. 235 00:14:50,681 --> 00:14:52,224 Why are there so many customers? 236 00:14:53,183 --> 00:14:57,605 -There are foreigners, too. -JKN announced a guerrilla concert. 237 00:14:57,688 --> 00:14:59,857 These people are all going to their concert. 238 00:14:59,940 --> 00:15:02,026 Let's wait somewhere nearby 239 00:15:02,109 --> 00:15:04,028 and come back when the concert starts. 240 00:15:04,111 --> 00:15:06,155 By then, there will be fewer people. Let's go. 241 00:15:06,822 --> 00:15:09,283 Okay. This is my chance. 242 00:15:09,366 --> 00:15:11,410 No. Don't tie your hair. 243 00:15:12,369 --> 00:15:13,370 Please don't. 244 00:15:13,454 --> 00:15:14,747 Let's go. 245 00:15:15,414 --> 00:15:17,124 It's time to set a new sales record. 246 00:15:17,207 --> 00:15:20,377 Are you Usain Bolt? Why would you want a new record? 247 00:15:20,461 --> 00:15:21,962 We'll be exhausted afterward. 248 00:15:22,046 --> 00:15:24,381 Let's just slack off a little, okay? Let's go. 249 00:15:24,965 --> 00:15:28,177 You can slack off if you want. But the new record will be mine. 250 00:15:28,969 --> 00:15:30,054 Bring it on. 251 00:15:38,103 --> 00:15:40,272 -Do you need a refill? -Yes, please. 252 00:15:42,483 --> 00:15:43,567 What do you think? 253 00:15:44,151 --> 00:15:46,153 She hasn't seen her mom in a year, 254 00:15:46,236 --> 00:15:49,490 but she's been looking at her phone for the past 30 minutes. 255 00:15:50,699 --> 00:15:51,533 Well… 256 00:15:51,617 --> 00:15:53,327 My husband is the same. 257 00:15:53,410 --> 00:15:55,788 He never looks up from his phone. 258 00:15:57,247 --> 00:15:58,916 Like father, like daughter, I guess. 259 00:15:58,999 --> 00:16:02,086 He's her stepfather, but they act the exact same way. 260 00:16:03,003 --> 00:16:04,463 I'm sick of it. 261 00:16:05,923 --> 00:16:08,425 -Do you need a refill? -Yes, please. 262 00:16:11,428 --> 00:16:12,596 What do you think? 263 00:16:13,597 --> 00:16:18,060 My mom stays at a hotel when her place is just around the corner. 264 00:16:18,143 --> 00:16:20,270 Many people spend their vacations at hotels-- 265 00:16:20,354 --> 00:16:23,065 Do they stay at hotels all year round like my mom? 266 00:16:24,149 --> 00:16:25,192 Well… 267 00:16:26,193 --> 00:16:27,695 I guess some of them do. 268 00:16:29,238 --> 00:16:31,490 You're taking my side? Thanks. 269 00:16:40,708 --> 00:16:42,960 -Please hurry up! -Come on! 270 00:16:43,043 --> 00:16:45,254 -I've been waiting for an hour! -Excuse me! 271 00:16:45,879 --> 00:16:47,798 -Where's my coffee? -Just a second. 272 00:16:47,881 --> 00:16:49,133 Please wait just a second. 273 00:16:50,551 --> 00:16:52,553 I think these orders are mixed up. 274 00:16:52,636 --> 00:16:53,721 What? 275 00:16:53,804 --> 00:16:55,639 Were these drinks served? 276 00:16:55,723 --> 00:16:57,307 -And the croque monsieur? -No idea. 277 00:17:02,396 --> 00:17:04,023 Please don't break down. 278 00:17:06,358 --> 00:17:07,943 -What should we do? -Dal-mi! 279 00:17:08,569 --> 00:17:10,612 Please help us. This is hell. 280 00:17:10,696 --> 00:17:11,613 Just a second. 281 00:17:13,949 --> 00:17:17,119 I apologize for the delay. 282 00:17:17,202 --> 00:17:18,620 How can I help you? 283 00:17:23,375 --> 00:17:25,377 One at a time, please. 284 00:17:25,461 --> 00:17:27,880 -Speak one at a time, please. -I can't hear you. 285 00:17:27,963 --> 00:17:30,340 -Just a second, please. -Please take my order! 286 00:17:30,424 --> 00:17:32,718 -Please wait. -What's taking so long? 287 00:17:34,803 --> 00:17:37,473 Can you please line up? 288 00:17:37,556 --> 00:17:38,724 SELECT ALL 289 00:17:38,807 --> 00:17:40,100 ARTIST JKN 290 00:17:50,569 --> 00:17:53,655 I still remember your voice 291 00:17:53,739 --> 00:17:56,283 And the way you look at me so clearly 292 00:17:56,366 --> 00:18:00,913 But I can't see you again 293 00:18:01,914 --> 00:18:04,750 I cry all day 294 00:18:05,542 --> 00:18:07,961 Waiting for you… 295 00:18:08,712 --> 00:18:12,299 I listen to JKN songs all the time. 296 00:18:12,382 --> 00:18:14,301 Today, I'll go full-on fangirl 297 00:18:14,384 --> 00:18:17,304 and put all their albums on repeat. 298 00:18:21,475 --> 00:18:22,893 All right. 299 00:18:22,976 --> 00:18:24,853 Please line up! 300 00:18:24,937 --> 00:18:26,855 Everyone, please get in line. 301 00:18:27,397 --> 00:18:28,440 How can I help you? 302 00:18:28,524 --> 00:18:29,399 Where's the syrup? 303 00:18:29,483 --> 00:18:31,735 It's on the counter behind you. 304 00:18:31,819 --> 00:18:34,279 You forgot the whipped cream. 305 00:18:34,363 --> 00:18:36,782 I apologize. Coming right up. 306 00:18:36,865 --> 00:18:40,327 -What's the Wi-Fi password? -It's coffee01. Thank you. 307 00:18:50,295 --> 00:18:52,089 -Damn it. Hey! -Gosh. 308 00:18:52,172 --> 00:18:53,882 I told you to wash my tumbler. 309 00:18:53,966 --> 00:18:57,427 Sir, we can't serve a disrespectful person like you. Get out. 310 00:19:03,100 --> 00:19:04,476 How can I help you? 311 00:19:09,273 --> 00:19:10,274 EARL GREY DARJEELING 312 00:19:27,207 --> 00:19:29,168 The orders are sorted now. 313 00:19:29,251 --> 00:19:30,294 Thanks. 314 00:19:35,465 --> 00:19:37,092 You're unbelievable. 315 00:19:42,556 --> 00:19:44,933 I'M ROOTING FOR YOU JKN I LOVE YOU JKN 316 00:19:47,102 --> 00:19:51,106 DAILY SALES 10,000,000 WON 317 00:19:51,607 --> 00:19:54,526 DAILY SALES RECORD 10,000,000 WON 318 00:19:54,610 --> 00:19:56,945 -Congratulations. -Great job. 319 00:19:57,529 --> 00:19:59,406 -Congratulations. -Thank you. 320 00:20:01,533 --> 00:20:04,828 It's the highest daily sales ever! Great job! 321 00:20:04,912 --> 00:20:06,163 -Thank you. -Thank you. 322 00:20:09,124 --> 00:20:11,293 No one is ever going to break our record, 323 00:20:11,376 --> 00:20:12,794 right, Dal-mi? 324 00:20:14,504 --> 00:20:16,548 -What? -No one will ever break 325 00:20:16,632 --> 00:20:17,466 our record. 326 00:20:18,967 --> 00:20:22,304 Of course not. No one is going to break 327 00:20:22,387 --> 00:20:23,847 our record. 328 00:20:25,849 --> 00:20:27,226 Let's get back to work. 329 00:20:27,309 --> 00:20:28,185 -Okay. -Okay. 330 00:20:33,899 --> 00:20:35,400 Dal-mi. 331 00:20:35,484 --> 00:20:36,526 Yes? 332 00:20:36,610 --> 00:20:39,238 You're working so hard it's making me anxious. 333 00:20:39,321 --> 00:20:41,240 I'm going on maternity leave soon. 334 00:20:41,323 --> 00:20:45,035 They won't want me back if they don't miss me. 335 00:20:45,118 --> 00:20:47,829 Come on. I'm not half as competent as you are. 336 00:20:49,373 --> 00:20:51,291 -Are you serious? -I'm half-serious. 337 00:20:52,876 --> 00:20:54,711 You did a great job, Ms. Seo. 338 00:20:54,795 --> 00:20:56,380 Thank you. 339 00:20:58,674 --> 00:21:01,343 -Who is he? -He's the human resources manager. 340 00:21:02,094 --> 00:21:05,681 Dal-mi, I bet you'll get a permanent position this time. 341 00:21:08,225 --> 00:21:09,810 I hope I do before Friday. 342 00:21:10,394 --> 00:21:13,605 Friday? Why? What happens that day? 343 00:21:29,454 --> 00:21:30,622 Aren't you tired of this? 344 00:21:31,456 --> 00:21:33,125 How can you enjoy hotels so much? 345 00:21:33,709 --> 00:21:37,504 I like it. I get to swim and go to the spa every day. 346 00:21:38,255 --> 00:21:40,090 Plus, I don't have to see that jerk. 347 00:21:40,632 --> 00:21:44,094 You can only swim and go to the spa because Father pays for it. 348 00:21:44,720 --> 00:21:47,764 Didn't Father pay for everything you're wearing right now? 349 00:21:48,473 --> 00:21:49,308 "Father"? 350 00:21:50,058 --> 00:21:52,728 How can you call him that after he cheated on me? 351 00:21:54,521 --> 00:21:57,065 You're my daughter, but I don't understand you. 352 00:21:57,149 --> 00:21:59,067 I don't understand you either. 353 00:21:59,151 --> 00:22:01,236 You complain about Father while living off him. 354 00:22:01,320 --> 00:22:02,154 AFTERNOON TEA WITH MOTHER 355 00:22:04,239 --> 00:22:05,782 You're right. It's all my fault. 356 00:22:06,658 --> 00:22:09,911 To think that I left your dad for that jerk. 357 00:22:17,044 --> 00:22:19,838 Mom, do you have time this Friday? 358 00:22:20,339 --> 00:22:23,008 My company is holding a networking party. 359 00:22:23,717 --> 00:22:25,927 I have zero interest in what you do. 360 00:22:26,511 --> 00:22:27,596 Dal-mi will be there. 361 00:22:33,393 --> 00:22:34,686 Don't you want to know 362 00:22:36,271 --> 00:22:37,939 how Dal-mi is doing? 363 00:22:47,991 --> 00:22:49,034 When is it again? 364 00:22:50,285 --> 00:22:51,453 This Friday. 365 00:23:08,970 --> 00:23:14,059 ONLY FAMILIES, FRIENDS, AND FOOLS INVEST IN NEW START-UPS 366 00:23:20,732 --> 00:23:23,318 Park Dong-cheon, why are you still here? 367 00:23:24,319 --> 00:23:25,946 I'm trying to be a human filter. 368 00:23:26,696 --> 00:23:30,242 I won't be fooled by business plans but base my judgements on data. 369 00:23:32,702 --> 00:23:33,787 Find this guy. 370 00:23:36,623 --> 00:23:38,959 "Mathematical Olympiad youngest winner." 371 00:23:39,709 --> 00:23:41,336 This was 15 years ago? Who is this? 372 00:23:42,796 --> 00:23:44,840 Don't ask me any questions. Just find him. 373 00:23:46,925 --> 00:23:48,343 But I have nothing to go on. 374 00:23:48,426 --> 00:23:51,346 He won some competition 15 years ago and is called Nam Do-san? 375 00:23:51,429 --> 00:23:53,640 I'm not a private detective or anything. 376 00:23:54,224 --> 00:23:55,517 I can hear you. 377 00:23:56,017 --> 00:23:56,935 Okay. 378 00:23:59,688 --> 00:24:00,730 Nam Do-san? 379 00:24:01,231 --> 00:24:03,275 That sounds familiar. 380 00:24:03,358 --> 00:24:04,651 NAM DO-SAN 381 00:24:04,734 --> 00:24:06,236 INBOX FROM NAM DO-SAN 382 00:24:08,822 --> 00:24:10,907 What is it? You recognize that name? 383 00:24:11,616 --> 00:24:14,953 Yes. He's been sending us his business plans for months. 384 00:24:15,036 --> 00:24:18,748 His business is still in the early stage, but he probably doesn't know any better. 385 00:24:18,832 --> 00:24:21,585 Both his background and business idea are unimpressive. 386 00:24:21,668 --> 00:24:22,794 Are you sure it's him? 387 00:24:22,878 --> 00:24:26,006 Here, it says he was the youngest winner of the Mathematical Olympiad. 388 00:24:26,089 --> 00:24:27,799 -Do you have his number? -Yes, here. 389 00:24:27,883 --> 00:24:29,384 Nam Do-san's phone number. 390 00:24:29,467 --> 00:24:30,510 Text it to me. 391 00:24:31,678 --> 00:24:33,763 You'll visit him yourself? At this hour? 392 00:24:33,847 --> 00:24:35,765 Yes. Text me his partners' numbers, too. 393 00:24:35,849 --> 00:24:38,977 These guys aren't even good enough to be in an amateur soccer club. 394 00:24:40,187 --> 00:24:41,313 Mr. Han! 395 00:24:41,813 --> 00:24:43,815 A COMPANION TO START-UPS 396 00:24:43,899 --> 00:24:45,609 AN INVESTOR LIKE A SHERPA 397 00:24:59,831 --> 00:25:01,708 When will the CODA results be out? 398 00:25:02,334 --> 00:25:03,627 Forget it. 399 00:25:04,211 --> 00:25:06,630 The other contestants are the best in the world 400 00:25:06,713 --> 00:25:08,548 when it comes to image recognition. 401 00:25:08,632 --> 00:25:11,301 There's no way newbies like us will win any prize. 402 00:25:11,384 --> 00:25:12,928 It's impossible. 403 00:25:13,720 --> 00:25:16,306 Do-san, what's your passport number? 404 00:25:17,057 --> 00:25:19,100 Did you hear me? Do-san? 405 00:25:19,684 --> 00:25:22,062 Boss! Do-san! 406 00:25:22,646 --> 00:25:23,688 What are you doing? 407 00:25:32,447 --> 00:25:34,199 Your passport number. 408 00:25:34,282 --> 00:25:36,284 -What? -Give me your passport number. 409 00:25:36,868 --> 00:25:37,786 FATHER 410 00:25:38,370 --> 00:25:41,831 -My passport number? What for? -I'm booking flights for us. 411 00:25:41,915 --> 00:25:43,875 It's the peak season right now. 412 00:25:43,959 --> 00:25:45,168 What flights? 413 00:25:45,919 --> 00:25:48,380 The CODA prizes will be handed out in San Francisco. 414 00:25:48,463 --> 00:25:51,216 CODA? Didn't you just say newbies like us-- 415 00:25:51,299 --> 00:25:53,927 Yes, I told you to forget it. I know. 416 00:25:54,010 --> 00:25:55,095 But think about it. 417 00:25:55,178 --> 00:25:58,306 I'm talking about a one-in-a-million chance here. 418 00:25:59,849 --> 00:26:03,436 Let's say we do win a prize but can't find any flights. 419 00:26:04,062 --> 00:26:06,690 VCs from Google and Amazon want to invest in our company, 420 00:26:06,773 --> 00:26:09,109 but we're not there. 421 00:26:09,192 --> 00:26:10,694 How awful. 422 00:26:10,777 --> 00:26:13,822 We don't want such a tragedy to happen, do we? 423 00:26:14,406 --> 00:26:15,282 Passport number. 424 00:26:15,907 --> 00:26:18,410 I'd say there's not even a one-in-a-million chance. 425 00:26:30,046 --> 00:26:31,089 -What? -What? 426 00:26:33,466 --> 00:26:35,302 Lights off! 427 00:26:35,885 --> 00:26:36,720 Are they here? 428 00:26:38,388 --> 00:26:39,472 SAMSAN TECH 429 00:26:53,278 --> 00:26:54,904 -Do-san! -Too late. 430 00:26:54,988 --> 00:26:56,823 -Nam Do-san! -Quiet. 431 00:26:56,906 --> 00:26:58,283 Do-san! 432 00:26:58,366 --> 00:26:59,701 Back, back. 433 00:26:59,784 --> 00:27:00,785 Do-san! 434 00:27:01,870 --> 00:27:03,330 You can't avoid me forever. 435 00:27:03,413 --> 00:27:06,374 I know you're in there. Open the door right now! 436 00:27:07,584 --> 00:27:08,501 You punk. 437 00:27:09,044 --> 00:27:10,503 I'll count to three. 438 00:27:11,046 --> 00:27:12,547 One… 439 00:27:12,630 --> 00:27:13,506 Two… 440 00:27:14,257 --> 00:27:17,427 Honey, let's make sure he's in there first. 441 00:27:18,011 --> 00:27:19,054 Over there. 442 00:27:23,516 --> 00:27:25,852 -My knees are killing me. -Be quiet. 443 00:27:25,935 --> 00:27:27,354 Go further back. 444 00:27:32,817 --> 00:27:34,194 Hey, the flashlight! 445 00:27:38,406 --> 00:27:41,451 Hey, go back even further. The flashlight! 446 00:27:46,956 --> 00:27:48,375 Back! 447 00:27:52,837 --> 00:27:55,548 He's not here. Let's wait at home. 448 00:27:57,967 --> 00:27:59,427 Those punks. 449 00:28:02,055 --> 00:28:03,807 Watch your step. 450 00:28:06,810 --> 00:28:09,187 My knees are killing me. 451 00:28:11,231 --> 00:28:12,899 My knees. 452 00:28:12,982 --> 00:28:14,943 -Whose phone is it? -Turn it off! 453 00:28:15,026 --> 00:28:15,860 It's mine. 454 00:28:21,366 --> 00:28:23,159 I turned it off. 455 00:28:23,785 --> 00:28:25,870 -Gosh. -Who is it now? 456 00:28:26,579 --> 00:28:27,997 Whose phone is it? 457 00:28:33,086 --> 00:28:35,088 Oh, my. 458 00:28:39,759 --> 00:28:40,885 It's cold. 459 00:28:52,689 --> 00:28:56,234 They won't pick up. Nam Do-san, Lee Chul-san, Kim Yong-san, none of them. 460 00:28:58,069 --> 00:28:58,903 Wait. 461 00:28:58,987 --> 00:29:03,074 Is their company called Samsan Tech because they all have San in their names? 462 00:29:04,617 --> 00:29:06,786 What a lame name. 463 00:29:09,372 --> 00:29:13,042 Text me their company address. I'll have to go there and see. 464 00:29:21,384 --> 00:29:23,928 SAMSAN TECH 465 00:29:28,224 --> 00:29:29,642 You're wearing the same shirts. 466 00:29:30,935 --> 00:29:33,354 No, they're different colors. 467 00:29:33,438 --> 00:29:37,192 Guys, I just realized that our shirts are the RGB colors. 468 00:29:38,401 --> 00:29:39,360 RGB? 469 00:29:40,779 --> 00:29:43,114 RGB means the three primary colors of light. 470 00:29:43,198 --> 00:29:45,867 Red, green, 471 00:29:45,950 --> 00:29:47,160 -and--- -I know that. 472 00:29:51,664 --> 00:29:54,584 Anyway, Samsam Tech-- 473 00:29:54,667 --> 00:29:56,461 It's Samsan Tech, honey. 474 00:29:58,922 --> 00:30:02,383 It's been exactly a year since we invested in Samsan Tech. 475 00:30:02,884 --> 00:30:03,718 You promised 476 00:30:04,469 --> 00:30:08,056 you'd achieve great results within a year. 477 00:30:08,139 --> 00:30:09,057 As an investor, 478 00:30:09,766 --> 00:30:12,644 I came here to find out 479 00:30:13,228 --> 00:30:15,396 if the money I invested is being used properly 480 00:30:15,480 --> 00:30:17,982 and what you have achieved so far. 481 00:30:20,193 --> 00:30:22,320 First of all, we've been using your investment 482 00:30:23,363 --> 00:30:26,115 to cover the rent and the server cost. 483 00:30:26,908 --> 00:30:29,494 We also bought some equipment. 484 00:30:29,577 --> 00:30:33,623 We're spending every penny wisely and we're grateful for your investment. 485 00:30:33,706 --> 00:30:35,708 That's right. We often skip meals. 486 00:30:38,169 --> 00:30:39,963 I see some new things. 487 00:30:43,424 --> 00:30:44,968 Instant coffee wasn't good enough? 488 00:30:45,635 --> 00:30:49,597 As you may know, many developers suffer from abdominal obesity. 489 00:30:50,181 --> 00:30:54,352 We had to buy the machine to drink low-calorie coffee. 490 00:30:54,978 --> 00:30:56,980 That doesn't explain the syrup. 491 00:30:57,063 --> 00:31:00,316 If you were worried about calories, you should've ditched the syrup. 492 00:31:00,400 --> 00:31:01,526 You're right. 493 00:31:02,026 --> 00:31:03,611 Thanks for pointing that out. 494 00:31:04,112 --> 00:31:06,447 We're sorry. We've been disappointing you lately. 495 00:31:06,531 --> 00:31:09,284 "Lately"? You've been disappointing us for a while now. 496 00:31:09,826 --> 00:31:13,997 Isn't it about time you gave us some kind of assurance? 497 00:31:14,873 --> 00:31:16,249 So explain. 498 00:31:16,332 --> 00:31:19,794 Depending on your answer, I'll either continue to invest 499 00:31:19,878 --> 00:31:23,131 in your company or withdraw it. 500 00:31:51,326 --> 00:31:52,994 This is too narrow. 501 00:31:57,165 --> 00:31:59,292 -Hello, Ms. Choi. -Well? 502 00:31:59,375 --> 00:32:01,169 Are you looking for Nam Do-san? 503 00:32:01,252 --> 00:32:03,421 Yes, I'm on my way to him right now. 504 00:32:03,504 --> 00:32:06,341 Already? How did you find him? 505 00:32:06,966 --> 00:32:08,176 My GPS found him. 506 00:32:09,010 --> 00:32:11,012 Good Boy, you're incredible. 507 00:32:12,055 --> 00:32:13,806 So what does he do? 508 00:32:13,890 --> 00:32:15,266 He runs a start-up. 509 00:32:15,350 --> 00:32:19,062 A start-up? Isn't that a good thing? It's on the news all the time. 510 00:32:19,145 --> 00:32:21,981 Well, at least his title sounds pretty impressive. 511 00:32:22,065 --> 00:32:23,358 That's great. 512 00:32:23,441 --> 00:32:24,817 Don't worry and just wait. 513 00:32:24,901 --> 00:32:26,444 I'll talk to him. 514 00:32:30,406 --> 00:32:31,491 A start-up? 515 00:32:33,034 --> 00:32:34,494 You are near your destination. 516 00:32:36,454 --> 00:32:37,997 I'm near my destination? 517 00:32:38,081 --> 00:32:40,458 This is a residential area. He has an office here? 518 00:32:47,340 --> 00:32:48,591 Mr. Nam, Ms. Park. 519 00:32:49,258 --> 00:32:52,095 Do-san wanted to wait until it's official, but… 520 00:32:52,178 --> 00:32:53,638 -Yong-san. -It's okay. 521 00:32:53,721 --> 00:32:55,473 -No, don't. -Come on. 522 00:32:55,556 --> 00:32:56,516 Tell them. 523 00:32:56,599 --> 00:32:59,102 Don't be surprised. We entered 524 00:33:00,311 --> 00:33:01,396 the CODA competition! 525 00:33:05,566 --> 00:33:06,734 CODA. 526 00:33:11,823 --> 00:33:13,950 Well… CODA… 527 00:33:14,033 --> 00:33:15,201 CODA… 528 00:33:15,284 --> 00:33:17,870 It's a company that's super famous around the globe. 529 00:33:17,954 --> 00:33:20,248 And they hold AI competitions. 530 00:33:20,331 --> 00:33:23,334 Think of it as the AI Olympics. 531 00:33:23,418 --> 00:33:24,669 Why are you so quiet? 532 00:33:24,752 --> 00:33:27,005 You explain to me. In detail. 533 00:33:28,673 --> 00:33:32,093 Father, you've heard of AI, right? 534 00:33:33,302 --> 00:33:35,763 Yes, it stands for avian influenza. 535 00:33:39,225 --> 00:33:40,143 Well… 536 00:33:41,227 --> 00:33:44,063 That's a different AI. 537 00:33:44,147 --> 00:33:46,691 We're talking about artificial intelligence. 538 00:33:46,774 --> 00:33:49,360 We use AI for image recognition… 539 00:33:49,444 --> 00:33:51,320 Explain so I can understand. 540 00:33:51,404 --> 00:33:52,905 Look me in the eye. 541 00:33:54,282 --> 00:33:55,742 Make it easier than this? 542 00:34:00,747 --> 00:34:02,623 What do you think this is? 543 00:34:02,707 --> 00:34:04,083 Toilet paper. 544 00:34:04,751 --> 00:34:07,045 -Then what's this? -Instant ramyeon. 545 00:34:07,128 --> 00:34:08,254 Then… 546 00:34:09,213 --> 00:34:10,506 what about this? 547 00:34:10,590 --> 00:34:12,675 -A good-for-nothing? -Ms. Park. 548 00:34:12,759 --> 00:34:16,554 We make computers do what you just did. 549 00:34:16,637 --> 00:34:19,098 It's called image recognition. 550 00:34:20,725 --> 00:34:21,768 And? 551 00:34:22,810 --> 00:34:24,312 -Show them. -Show them. 552 00:34:27,607 --> 00:34:29,984 Look at this, Father. 553 00:34:30,068 --> 00:34:34,155 See what happens when I show the toilet paper to this camera. 554 00:34:35,823 --> 00:34:38,785 The computer recognizes it as toilet paper, right? 555 00:34:40,453 --> 00:34:41,287 Give that to me. 556 00:34:44,749 --> 00:34:46,375 "Instant noodle" 557 00:34:47,043 --> 00:34:48,086 for ramyeon. 558 00:34:49,003 --> 00:34:50,463 "Clock." 559 00:34:53,132 --> 00:34:55,885 Well… Impressive. 560 00:34:55,968 --> 00:34:58,888 Many companies have image recognition software, 561 00:34:58,971 --> 00:35:01,224 but none of them are as accurate as ours. 562 00:35:01,307 --> 00:35:03,351 It's all about accuracy 563 00:35:03,434 --> 00:35:06,062 and speed. 564 00:35:06,145 --> 00:35:06,979 Speed! 565 00:35:09,816 --> 00:35:11,442 Why does it say "toilet"? 566 00:35:13,653 --> 00:35:16,072 Goodness. Why am I a toilet? 567 00:35:16,155 --> 00:35:20,326 That shouldn't be happening. Let me see. 568 00:35:23,913 --> 00:35:25,706 -It's working again. -Try again. 569 00:35:35,007 --> 00:35:37,468 This must be an error. 570 00:35:37,552 --> 00:35:39,470 Why… 571 00:35:40,054 --> 00:35:41,264 What's wrong? 572 00:35:41,347 --> 00:35:44,475 Oh, I know. 573 00:35:44,559 --> 00:35:47,103 -This was a prototype. -That's right. 574 00:35:47,186 --> 00:35:49,063 We solved this error. 575 00:35:49,147 --> 00:35:51,274 It's because of the light. 576 00:35:51,357 --> 00:35:53,568 Look at this. 577 00:35:53,651 --> 00:35:57,196 Your forehead reflects light and shines like a toilet. 578 00:35:57,280 --> 00:35:59,824 That's why it says "toilet." 579 00:36:00,533 --> 00:36:01,742 Turn it off. 580 00:36:02,243 --> 00:36:04,412 The official version doesn't… 581 00:36:04,495 --> 00:36:05,663 Just turn it off! 582 00:36:14,589 --> 00:36:16,549 You have arrived at your destination. 583 00:36:16,632 --> 00:36:18,509 Route guidance will now be terminated. 584 00:36:21,012 --> 00:36:22,722 I guess this is it. 585 00:36:22,805 --> 00:36:24,515 Father! 586 00:36:25,224 --> 00:36:27,226 -Father, stop! -Come here! 587 00:36:27,310 --> 00:36:28,186 What's going on? 588 00:36:28,269 --> 00:36:29,979 -Why is he running? -Stop right there! 589 00:36:30,062 --> 00:36:31,981 -What's going on? -Stop, you punk! 590 00:36:32,064 --> 00:36:33,357 -Stop right there! -Father! 591 00:36:33,441 --> 00:36:35,818 Father, I'm sorry. 592 00:36:35,902 --> 00:36:37,278 -No way. -Hold on. 593 00:36:37,361 --> 00:36:39,197 That's a prototype. The official-- 594 00:36:39,280 --> 00:36:42,408 Cut it out. Come here! 595 00:36:42,909 --> 00:36:44,994 Gosh, I'm tired. 596 00:36:45,077 --> 00:36:49,457 Honey, we can forget about our 60th birthday party. 597 00:36:49,540 --> 00:36:52,543 We can't introduce that good-for-nothing as our son. 598 00:36:53,127 --> 00:36:55,671 He's turning 30 soon, but he doesn't have a proper job. 599 00:36:55,755 --> 00:36:57,089 It can't be. 600 00:36:57,173 --> 00:36:58,966 With my money, 601 00:36:59,050 --> 00:37:02,303 he made some crappy machine that calls his dad a toilet? 602 00:37:02,386 --> 00:37:03,638 -Why… -Machine… 603 00:37:04,430 --> 00:37:06,224 -No way. -Honey. 604 00:37:06,307 --> 00:37:08,059 -This is not happening. -Keep it down. 605 00:37:08,142 --> 00:37:09,852 You'll wake everyone up. 606 00:37:11,854 --> 00:37:13,022 I don't care! 607 00:37:13,522 --> 00:37:17,443 Everyone, wake up! Before I die, 608 00:37:17,526 --> 00:37:20,112 -Please calm down. -I'll make sure 609 00:37:20,196 --> 00:37:22,615 -my son comes to his senses. -Please stop. 610 00:37:23,199 --> 00:37:26,244 You brat. What are you going to do now? 611 00:37:26,327 --> 00:37:28,329 My first son has no job 612 00:37:28,412 --> 00:37:29,997 and runs a lousy business. 613 00:37:30,081 --> 00:37:32,208 Who would want to marry you? 614 00:37:32,291 --> 00:37:35,711 The Nam family will die out with you. 615 00:37:35,795 --> 00:37:38,214 -Keep it down. -The Nam family? 616 00:37:38,297 --> 00:37:40,049 -Come here. -No. 617 00:37:40,132 --> 00:37:41,717 -Father! -Is his last name Nam? 618 00:37:42,218 --> 00:37:44,053 -Please, Father. -Did he say "Nam"? 619 00:37:44,136 --> 00:37:46,639 -Who parked the car here? -Oh, my. 620 00:37:46,722 --> 00:37:49,976 -Let go! -Father. 621 00:37:50,059 --> 00:37:52,561 You punk, I'll teach you a lesson. 622 00:37:52,645 --> 00:37:54,397 -Come here! -Honey! 623 00:37:54,480 --> 00:37:57,316 Come here right now. 624 00:37:57,400 --> 00:38:00,611 Where did he go? Where is he? 625 00:38:00,695 --> 00:38:02,321 Where is he? 626 00:38:02,405 --> 00:38:04,073 -You punk. -Father, please. 627 00:38:04,156 --> 00:38:06,867 Oh, I'm so sorry. I'll pay for a car wash. 628 00:38:06,951 --> 00:38:08,786 I'm really sorry. 629 00:38:08,869 --> 00:38:10,830 Nam Do-san, you punk! 630 00:38:10,913 --> 00:38:12,790 -Nam Do-san? -You'll pay for a car wash? 631 00:38:12,873 --> 00:38:15,501 This must be a dream. It has to be. 632 00:38:16,502 --> 00:38:18,004 Let go of him! 633 00:38:18,087 --> 00:38:20,339 CHEONG-MYEONG CORN DOG 634 00:38:20,423 --> 00:38:21,799 MATH GENIUS NAM DO-SAN 635 00:38:22,883 --> 00:38:25,219 -You said he was impressive. -He's terrible. 636 00:38:25,303 --> 00:38:27,179 -How does he look? -A total mess. 637 00:38:28,139 --> 00:38:29,181 But he runs a start-up. 638 00:38:30,516 --> 00:38:32,435 I know that world well, 639 00:38:32,518 --> 00:38:33,769 and he's hopeless. 640 00:38:33,853 --> 00:38:37,189 Goodness, I thought he'd have a terrific life. 641 00:38:39,108 --> 00:38:40,276 He's still in his 20s. 642 00:38:41,402 --> 00:38:43,487 Even the luckiest ones get lost in their 20s. 643 00:38:43,571 --> 00:38:45,072 GOLD PRIZE 644 00:38:46,574 --> 00:38:47,867 Is your father 645 00:38:48,701 --> 00:38:50,619 really going to withdraw his investment? 646 00:38:53,664 --> 00:38:54,832 Yes. 647 00:38:56,500 --> 00:38:58,711 The rent can be covered by the deposit, 648 00:38:59,337 --> 00:39:01,756 but what about the server cost and maintenance fees? 649 00:39:03,090 --> 00:39:04,759 I don't know what to do. 650 00:39:05,259 --> 00:39:07,261 Should we work as delivery men? 651 00:39:07,345 --> 00:39:08,804 How much can we get for that? 652 00:39:09,722 --> 00:39:11,182 This is a rooftop apartment. 653 00:39:11,265 --> 00:39:14,101 If we sell that, this place will be an oven in the summer. 654 00:39:14,185 --> 00:39:15,227 You're right. 655 00:39:15,311 --> 00:39:17,355 We'll get investments before summer. 656 00:39:26,405 --> 00:39:28,616 We'll switch back to instant coffee. 657 00:39:28,699 --> 00:39:30,659 We'll use membrane keyboards instead. 658 00:39:31,243 --> 00:39:33,621 No games until we get investments. 659 00:39:49,303 --> 00:39:51,764 TO NAM DO-SAN 660 00:40:02,066 --> 00:40:03,442 The only good news is 661 00:40:04,026 --> 00:40:06,904 there's almost no chance of Dal-mi finding Nam Do-san. 662 00:40:08,197 --> 00:40:11,075 I thought you could find anyone on Instagram, 663 00:40:11,158 --> 00:40:13,661 Facebook, or whatever these days. 664 00:40:13,744 --> 00:40:14,912 Not going to happen. 665 00:40:18,082 --> 00:40:19,667 NAM DO-SAN 666 00:40:19,750 --> 00:40:20,835 NO SEARCH RESULTS 667 00:40:23,754 --> 00:40:26,298 NAM DO-SAN 668 00:40:26,382 --> 00:40:27,967 NAMDO INDUSTRY 669 00:40:28,050 --> 00:40:29,468 SPECIALTY OF NAMDO 670 00:40:29,552 --> 00:40:30,469 NAM DO-HYEON'S DIARY 671 00:40:30,553 --> 00:40:32,847 I searched for his name on all kinds of sites 672 00:40:32,930 --> 00:40:34,390 but couldn't find him. 673 00:40:36,934 --> 00:40:41,355 I only managed to find him because I'm capable and lucky. 674 00:40:41,439 --> 00:40:43,315 No one else could ever find him. 675 00:40:45,526 --> 00:40:46,610 Nam Do-san? 676 00:40:47,570 --> 00:40:49,613 "14 years ago, Park Chan-ho…" 677 00:40:50,197 --> 00:40:52,950 This baseball was signed by Park Chan-ho. 678 00:40:53,617 --> 00:40:54,994 It's in good condition. 679 00:40:55,077 --> 00:40:58,038 It has my name, Nam Do-san, on it. 680 00:40:58,873 --> 00:41:01,333 If you buy it quickly, I can give you a discount. 681 00:41:01,417 --> 00:41:04,837 If you'd like proof, leave your email address 682 00:41:04,920 --> 00:41:06,547 and I'll send more photos. 683 00:41:07,214 --> 00:41:10,176 Here's my email address. I'd like to see proof. 684 00:41:12,636 --> 00:41:13,512 Wait. 685 00:41:13,596 --> 00:41:15,097 SPORTS 686 00:41:15,181 --> 00:41:16,056 SECOND-HAND WORLD 687 00:41:16,140 --> 00:41:17,558 BASEBALL SIGNED BY PARK CHAN-HO 688 00:41:17,641 --> 00:41:18,476 COMMENTS 689 00:41:18,559 --> 00:41:19,727 What? 690 00:41:19,810 --> 00:41:20,978 HERE'S MY EMAIL ADDRESS 691 00:41:21,061 --> 00:41:22,271 I'D LIKE TO SEE PROOF 692 00:41:22,354 --> 00:41:23,564 Already? 693 00:41:25,691 --> 00:41:26,692 NEW EMAIL 694 00:41:27,276 --> 00:41:29,403 Please. 695 00:41:30,404 --> 00:41:32,364 Please. 696 00:41:32,448 --> 00:41:34,074 PROOF OF PARK CHAN-HO AUTOGRAPH 697 00:41:39,163 --> 00:41:40,873 MATH GENIUS NAM DO-SAN 698 00:41:49,715 --> 00:41:51,634 Considering how he ended up, 699 00:41:51,717 --> 00:41:53,552 it's better if the two never meet. 700 00:41:53,636 --> 00:41:55,513 Not only will she be disappointed, 701 00:41:55,596 --> 00:41:57,640 but she'll also be making a fool of herself. 702 00:41:57,723 --> 00:41:59,183 You think so? 703 00:42:02,770 --> 00:42:05,231 -Gosh, I can't believe-- -Be quiet. 704 00:42:07,775 --> 00:42:08,901 Hello. 705 00:42:11,070 --> 00:42:11,946 Really? 706 00:42:12,613 --> 00:42:13,531 I see. 707 00:42:14,114 --> 00:42:15,991 -Okay. -I feel sorry for her. 708 00:42:16,075 --> 00:42:18,911 Okay. At lunchtime? Where? 709 00:42:18,994 --> 00:42:20,746 She should eat well. 710 00:42:20,829 --> 00:42:23,415 I see. That's great. 711 00:42:24,041 --> 00:42:25,084 All right. 712 00:42:26,627 --> 00:42:29,004 -It must be hard for her. -Dal-mi 713 00:42:29,088 --> 00:42:31,340 is apparently just as capable and lucky as you. 714 00:42:31,423 --> 00:42:32,841 Sure. What? 715 00:42:34,051 --> 00:42:35,427 She found Nam Do-san. 716 00:42:36,595 --> 00:42:38,722 -What? -She's meeting him later. 717 00:42:42,518 --> 00:42:43,602 Lord. 718 00:42:43,686 --> 00:42:45,521 When? Where? 719 00:42:46,855 --> 00:42:47,940 How did she find him? 720 00:42:48,023 --> 00:42:49,024 How would I know? 721 00:42:49,608 --> 00:42:51,110 My goodness. 722 00:42:52,444 --> 00:42:53,737 Gosh, you startled me. 723 00:42:54,530 --> 00:42:57,283 TO NAM DO-SAN 724 00:42:57,366 --> 00:43:01,537 One, two, three, four, five, six, seven, 725 00:43:02,413 --> 00:43:04,999 eight, nine, ten. 726 00:43:05,499 --> 00:43:07,459 At this rate, we'll make 727 00:43:07,543 --> 00:43:10,754 enough money to cover the server cost and maintenance fees by tonight. 728 00:43:10,838 --> 00:43:13,882 -Is the buyer picking it up in person? -Yes, the Park Chan-ho ball. 729 00:43:15,175 --> 00:43:17,970 "Seo Dal-mi"? She told you her name? 730 00:43:19,388 --> 00:43:22,266 Yes. We've never met, but she sounds way too friendly. 731 00:43:22,349 --> 00:43:24,184 "I'm Seo Dal-mi. 732 00:43:24,268 --> 00:43:27,062 I've missed you so much. Let's meet up right now." 733 00:43:27,146 --> 00:43:28,772 Are you sure you don't know her? 734 00:43:28,856 --> 00:43:31,025 -We've never met. -She says she missed you. 735 00:43:31,108 --> 00:43:31,942 Why so emotional? 736 00:43:32,026 --> 00:43:36,030 She must be a huge fan of Park Chan-ho's. 737 00:43:36,113 --> 00:43:38,198 I don't think that's what it is. Seo Dal-mi… 738 00:43:39,658 --> 00:43:41,869 Seo Dal-mi… I've heard that name before. 739 00:43:42,578 --> 00:43:44,079 Look! Sand Box! 740 00:44:04,183 --> 00:44:05,768 THE DREAM PLACE 741 00:44:11,607 --> 00:44:14,943 LOOKING FOR NEW MEMBERS 742 00:44:15,027 --> 00:44:16,737 A PLACE WHERE YOUR DREAMS COME TRUE 743 00:44:18,989 --> 00:44:21,533 It looks fantastic. 744 00:44:22,117 --> 00:44:26,664 Guys, they even let you bring your dog to work. 745 00:44:27,164 --> 00:44:29,083 -That sounds amazing. -Here, 746 00:44:29,166 --> 00:44:31,794 you wouldn't have to worry about your rent or server cost. 747 00:44:31,877 --> 00:44:32,920 Exactly. 748 00:44:34,421 --> 00:44:36,048 A PLACE WHERE YOUR DREAMS COME TRUE 749 00:45:04,576 --> 00:45:07,246 I'm here. I'm wearing a blue jacket. 750 00:45:07,329 --> 00:45:08,455 Are you on your way? 751 00:45:13,627 --> 00:45:15,587 I'll be there in 30 seconds. 752 00:45:17,172 --> 00:45:18,632 Why does he sound so dry? 753 00:45:20,134 --> 00:45:21,635 Is it because it's been so long? 754 00:45:46,493 --> 00:45:47,870 She's wearing a blue jacket. 755 00:45:47,953 --> 00:45:49,329 -She is? -Yes. 756 00:45:53,542 --> 00:45:55,252 -Do-san. -Yes? 757 00:45:56,170 --> 00:45:58,130 Let's split up here. 758 00:45:58,213 --> 00:46:01,133 -Why? Come with me. -This is too inefficient. 759 00:46:01,216 --> 00:46:04,595 All right. Let's split up and increase efficiency. 760 00:46:04,678 --> 00:46:07,764 Can't you take a hint? Chul-san, you come with me. 761 00:46:07,848 --> 00:46:09,224 Good luck! 762 00:46:09,308 --> 00:46:11,310 What do you mean, "take a hint"? 763 00:46:11,393 --> 00:46:13,312 I'm not stupid! 764 00:46:13,395 --> 00:46:14,521 Follow me. 765 00:48:05,007 --> 00:48:06,883 What are you doing? 766 00:48:09,720 --> 00:48:12,764 Hold on. Gosh. 767 00:48:12,848 --> 00:48:15,434 What's with you? Who are you? 768 00:48:16,268 --> 00:48:17,477 The companion? 769 00:48:18,520 --> 00:48:19,980 Wait. 770 00:48:20,856 --> 00:48:22,149 A COMPANION TO START-UPS 771 00:48:23,400 --> 00:48:25,694 The companion… Gosh! 772 00:48:26,695 --> 00:48:28,071 You're the companion! 773 00:48:28,155 --> 00:48:30,782 Mr. Nam Do-san, right? Nice to meet you. I'm Han Ji-pyeong. 774 00:48:30,866 --> 00:48:32,576 SH Venture Capital, right? 775 00:48:32,659 --> 00:48:36,204 I wasn't in my right mind when I sent you those emails, but you came to see me? 776 00:48:36,288 --> 00:48:38,332 Well, kind of. Can we talk for a minute? 777 00:48:38,415 --> 00:48:41,043 Of course. We can talk all day if you want. 778 00:48:41,126 --> 00:48:44,212 Gosh, unbelievable. I didn't know this day would come. 779 00:48:44,296 --> 00:48:46,673 How about we talk at a café or your office? 780 00:48:46,757 --> 00:48:50,719 Let's… Let's go to our office then. 781 00:48:50,802 --> 00:48:53,013 I'll show you our demo, too. 782 00:48:53,680 --> 00:48:56,058 Now I see why they call you an angel investor. 783 00:48:57,225 --> 00:48:58,101 You are an angel. 784 00:48:58,185 --> 00:49:01,897 Mr. Nam, I'm not here to-- 785 00:49:01,980 --> 00:49:04,650 But before that, can you give me five minutes? 786 00:49:04,733 --> 00:49:06,985 I have to meet someone real quick. 787 00:49:07,069 --> 00:49:07,986 Just five minutes. 788 00:49:08,654 --> 00:49:10,614 You're meeting Seo Dal-mi, right? 789 00:49:10,697 --> 00:49:11,823 Yes. 790 00:49:13,492 --> 00:49:16,286 -How do you know that? -I'll explain in my car. 791 00:49:16,370 --> 00:49:18,538 Wait. I just need to hand this over. 792 00:49:18,622 --> 00:49:20,707 -I just need to… -I know. 793 00:49:21,291 --> 00:49:23,585 -I just need to give her this ball. -It'll be fine. 794 00:49:26,922 --> 00:49:28,632 It's been 30 seconds. 795 00:49:40,560 --> 00:49:43,647 I just need five minutes. I just need to hand this over. 796 00:49:43,730 --> 00:49:46,858 There are letters in the glove compartment. Can you take them out? 797 00:49:47,526 --> 00:49:49,069 -The glove compartment? -The glove… 798 00:49:49,152 --> 00:49:51,571 -Not that. It's here. -Oh, okay. 799 00:49:59,079 --> 00:50:00,455 It's nothing weird. 800 00:50:10,340 --> 00:50:13,468 "Nam Do-san"? We have the same name. 801 00:50:13,552 --> 00:50:14,845 FROM SEO DAL-MI TO NAM DO-SAN 802 00:50:14,928 --> 00:50:15,887 "Seo Dal-mi"? 803 00:50:17,389 --> 00:50:18,390 What is this? 804 00:50:19,599 --> 00:50:21,309 It's a long story. 805 00:50:21,393 --> 00:50:24,604 Yes, Nam Do-san is your name. And Seo Dal-mi is 806 00:50:24,688 --> 00:50:27,774 the name of the girl you were about to meet. 807 00:50:27,858 --> 00:50:29,901 I've never received these letters. 808 00:50:29,985 --> 00:50:32,320 I'd never even spoken to Seo Dal-mi until today. 809 00:50:32,404 --> 00:50:35,365 I know. Why don't you start reading the letters first? 810 00:50:46,793 --> 00:50:50,839 I'm sorry. Something came up, and I can't make it. 811 00:50:55,260 --> 00:50:57,846 The human resources manager wants to see you. 812 00:50:57,929 --> 00:50:59,055 Why? 813 00:50:59,681 --> 00:51:01,808 Finally. 814 00:51:01,892 --> 00:51:03,894 You're going to become a full-time employee! 815 00:51:03,977 --> 00:51:07,397 No way. I'm not getting my hopes up. 816 00:51:07,481 --> 00:51:10,317 -I know you are. -Go see him. 817 00:51:14,696 --> 00:51:15,864 You want me to quit? 818 00:51:15,947 --> 00:51:17,616 HUMAN RESOURCES 819 00:51:17,699 --> 00:51:19,075 Don't take this the wrong way. 820 00:51:19,868 --> 00:51:22,662 It's just that we don't want to lose a talent like you. 821 00:51:22,746 --> 00:51:26,082 To renew your contract, we need you to take a break first. 822 00:51:26,166 --> 00:51:28,960 You could make me a permanent employee right away. 823 00:51:29,044 --> 00:51:30,796 That's not possible. 824 00:51:30,879 --> 00:51:32,631 That requires certain qualifications. 825 00:51:33,715 --> 00:51:35,967 You didn't even go to university. 826 00:51:36,051 --> 00:51:38,470 Two years ago, you said 827 00:51:38,553 --> 00:51:41,473 I'd be given a permanent position if I prove myself. 828 00:51:41,556 --> 00:51:44,184 That's just what we say. 829 00:51:44,768 --> 00:51:47,229 You're lucky to even have your contract renewed. 830 00:51:47,312 --> 00:51:50,232 Learn a bit more from your colleagues-- 831 00:51:50,315 --> 00:51:51,900 And then? 832 00:51:53,860 --> 00:51:56,738 Then you'll become more experienced and competent. 833 00:51:57,739 --> 00:52:00,200 And then? 834 00:52:02,118 --> 00:52:03,245 Wouldn't that be great? 835 00:52:05,372 --> 00:52:09,334 All right. You'll quit next week and come back in a month. 836 00:52:11,294 --> 00:52:14,297 Good. Oh, I almost forgot. 837 00:52:14,381 --> 00:52:18,343 This is a reward for achieving a daily sales of ten million won. 838 00:52:19,553 --> 00:52:20,804 Go with Seo-hyeon. 839 00:52:22,556 --> 00:52:24,391 LUCCA THE PASTA GIFT VOUCHER 840 00:52:29,187 --> 00:52:30,313 Thank you. 841 00:52:31,314 --> 00:52:33,984 Are you okay? 842 00:52:36,486 --> 00:52:37,779 Yes, of course. 843 00:52:37,863 --> 00:52:40,031 Okay. That's great. 844 00:52:41,116 --> 00:52:42,200 In two years, 845 00:52:42,284 --> 00:52:45,579 I'll make sure you get a permanent position. 846 00:52:46,454 --> 00:52:47,581 Do you trust me? 847 00:52:49,541 --> 00:52:50,750 Yes. 848 00:52:50,834 --> 00:52:55,005 Do you expect me to be fooled twice? No, you little… 849 00:52:59,050 --> 00:53:00,760 YOU QUIT! 850 00:53:11,146 --> 00:53:12,731 You're coming tomorrow, right? 851 00:53:12,814 --> 00:53:15,817 Mom's coming, too. She misses you a lot. 852 00:53:17,652 --> 00:53:18,904 She misses me now? 853 00:53:27,329 --> 00:53:30,081 So a girl named Seo Dal-mi has had a crush on Do-san 854 00:53:30,665 --> 00:53:32,626 for the past 15 years? 855 00:53:32,709 --> 00:53:34,794 She believes the feelings are mutual. 856 00:53:36,004 --> 00:53:39,174 That man has been writing to her, pretending to be Do-san. 857 00:53:39,257 --> 00:53:40,258 It's impersonation. 858 00:53:40,342 --> 00:53:42,636 -What does he want? -He wants Do-san 859 00:53:43,595 --> 00:53:45,889 to meet Dal-mi here, 860 00:53:45,972 --> 00:53:47,724 -looking like a hotshot. -A hotshot? 861 00:53:49,684 --> 00:53:52,187 -Can he do that? -Of course not. 862 00:53:57,233 --> 00:54:01,446 So you didn't come to talk about investing in our company then. 863 00:54:02,072 --> 00:54:04,824 I'm sorry. I know it sounds ridiculous. 864 00:54:05,742 --> 00:54:08,370 But I'm deeply indebted to the person who asked this favor. 865 00:54:09,955 --> 00:54:13,124 It's just for an hour. Please pretend to be the person in the letters. 866 00:54:16,294 --> 00:54:17,128 Well… 867 00:54:19,506 --> 00:54:22,592 Well, let's make a deal. 868 00:54:22,676 --> 00:54:25,095 It's all about give and take, don't you think? 869 00:54:25,178 --> 00:54:28,682 Tell us what you can do for us first. 870 00:54:28,765 --> 00:54:30,308 Don't make it sound complicated. 871 00:54:31,142 --> 00:54:33,269 -Nothing is free. -There will be a reward. 872 00:54:34,437 --> 00:54:35,397 How much do you want? 873 00:54:37,899 --> 00:54:38,900 Have you… 874 00:54:40,694 --> 00:54:42,654 had a chance to look at our business plan? 875 00:54:45,156 --> 00:54:46,241 Well, yes. 876 00:54:48,118 --> 00:54:49,744 Are you interested in investing? 877 00:54:53,164 --> 00:54:56,334 Your business is still in the early stage for us to invest. 878 00:54:58,628 --> 00:55:00,672 What does that mean? We're too early? 879 00:55:00,755 --> 00:55:04,634 He thinks it's too early to invest in our company. 880 00:55:04,718 --> 00:55:07,429 So he means we're in different weight classes. 881 00:55:10,140 --> 00:55:11,433 Is it because it's too early 882 00:55:13,852 --> 00:55:15,562 or because we have no potential? 883 00:55:15,645 --> 00:55:16,604 Look. 884 00:55:17,772 --> 00:55:19,190 I'm not here as an investor. 885 00:55:19,983 --> 00:55:22,360 I'm here to ask a favor, and I'm going to reward you. 886 00:55:22,444 --> 00:55:23,611 How much do you want? 887 00:55:24,195 --> 00:55:26,114 You say it only takes an hour, 888 00:55:26,197 --> 00:55:29,451 but he'll have to spend all day getting ready and everything. 889 00:55:29,534 --> 00:55:31,411 Do-san is worth a lot. 890 00:55:31,494 --> 00:55:33,204 You'll have to pay him at least… 891 00:55:34,622 --> 00:55:37,208 -Two… -Two million won? 892 00:55:41,713 --> 00:55:43,048 -Unbelievable. -Two million? 893 00:55:43,798 --> 00:55:45,216 We'll have to think about it. 894 00:55:45,759 --> 00:55:47,927 We'll discuss this outside. 895 00:55:48,511 --> 00:55:49,596 Guys, follow me. 896 00:55:50,805 --> 00:55:52,223 Make yourself comfortable. 897 00:56:06,821 --> 00:56:08,198 Gather around. 898 00:56:09,532 --> 00:56:11,826 Is it just me or do we have the high ground? 899 00:56:11,910 --> 00:56:14,746 -The high what? -The high ground! 900 00:56:14,829 --> 00:56:16,456 -Come on. -I get it now. 901 00:56:16,539 --> 00:56:19,209 How can he offer two million won so easily? 902 00:56:19,292 --> 00:56:20,585 And it's just for an hour! 903 00:56:20,668 --> 00:56:22,045 Guys, look at this. 904 00:56:22,629 --> 00:56:24,714 He's supposed to be the best VC there is. 905 00:56:25,924 --> 00:56:28,885 A bonus of 1.5 billion won? He must be extremely competent. 906 00:56:28,968 --> 00:56:31,221 Guys, how about we step up our game? 907 00:56:31,304 --> 00:56:32,263 Let's do that. 908 00:56:32,347 --> 00:56:34,724 We have nothing to lose. Let's go big. 909 00:56:34,808 --> 00:56:36,101 -Me? -You. 910 00:56:42,023 --> 00:56:43,316 SAMSAN TECH 911 00:56:43,399 --> 00:56:44,359 Can he pull it off? 912 00:56:44,442 --> 00:56:46,027 He must. 913 00:56:46,111 --> 00:56:48,196 The future of our company is on the line. 914 00:56:49,906 --> 00:56:53,326 What did Nam Do-san say? Did he say yes? 915 00:56:53,409 --> 00:56:57,080 Even if he says yes, it's still a problem. I'm not sure if he can help Dal-mi. 916 00:56:58,164 --> 00:56:59,332 PAYMENT REMINDER 917 00:56:59,415 --> 00:57:02,293 He's clueless and hopeless. 918 00:57:02,377 --> 00:57:05,255 Is it that bad? My goodness. 919 00:57:05,338 --> 00:57:08,466 Don't worry. If I lend him my suit and car, 920 00:57:09,092 --> 00:57:11,052 he might be able to fool people for a while. 921 00:57:11,928 --> 00:57:15,890 He looks like a nice guy. Easy to handle. 922 00:57:15,974 --> 00:57:17,308 Just like you, Good Boy. 923 00:57:17,392 --> 00:57:18,685 Seriously. 924 00:57:21,020 --> 00:57:23,606 I'll call you back. Bye. 925 00:57:28,403 --> 00:57:30,155 -Have you made up your mind? -Yes. 926 00:57:31,489 --> 00:57:32,323 I'll do my best. 927 00:57:34,200 --> 00:57:35,618 Thank you. I appreciate it. 928 00:57:35,702 --> 00:57:39,581 But we'd like a bigger reward. 929 00:57:40,248 --> 00:57:42,792 You want more money? 930 00:57:42,876 --> 00:57:43,918 -That's right. -Yes. 931 00:57:44,002 --> 00:57:44,961 No. 932 00:57:45,044 --> 00:57:46,337 -No? -No? 933 00:57:46,921 --> 00:57:48,465 We don't need any money. Instead, 934 00:57:49,507 --> 00:57:52,260 please let Samsan Tech enter Sand Box. 935 00:57:54,971 --> 00:57:57,348 Then I'll do as you say. 936 00:58:00,894 --> 00:58:03,521 I can't do that just because you ask me. 937 00:58:04,439 --> 00:58:06,483 Sand Box has high standards. 938 00:58:06,566 --> 00:58:08,443 You don't have to change the standards. 939 00:58:08,526 --> 00:58:11,613 Change us. In this interview, you said 940 00:58:11,696 --> 00:58:14,908 "The Sherpa people serve as guides in the Himalayas." 941 00:58:14,991 --> 00:58:16,284 Please stop. 942 00:58:16,993 --> 00:58:19,454 "I want to be an investor like a Sherpa. 943 00:58:19,537 --> 00:58:21,539 -A companion--" -I never said that. 944 00:58:21,623 --> 00:58:24,501 -The journalist-- -"…who guides and protects 945 00:58:24,584 --> 00:58:26,669 -entrepreneurs--" -I'm not a companion! 946 00:58:27,837 --> 00:58:30,131 All those words were made up by the journalist! 947 00:58:30,215 --> 00:58:32,717 I don't even know what a Sherpa is! 948 00:58:41,017 --> 00:58:42,352 Let me just pay you. 949 00:58:43,561 --> 00:58:44,562 Here. 950 00:58:45,647 --> 00:58:46,981 I know you need money. 951 00:58:53,196 --> 00:58:55,073 We want to enter Sand Box. 952 00:58:57,033 --> 00:58:58,409 We don't need money. 953 00:59:16,344 --> 00:59:17,554 Too bad. 954 00:59:18,471 --> 00:59:20,056 Sand Box is beyond my ability. 955 00:59:22,725 --> 00:59:24,561 Are you leaving? 956 00:59:24,644 --> 00:59:25,562 Yes. I'm sorry. 957 00:59:31,985 --> 00:59:33,444 You asked if I was interested in investing. 958 00:59:37,407 --> 00:59:40,785 I've looked into about a thousand start-ups so far 959 00:59:40,868 --> 00:59:42,829 and invested in a little over 30. 960 00:59:42,912 --> 00:59:46,374 Four of them didn't get any follow-up investments. 961 00:59:46,457 --> 00:59:48,001 That's not a high batting average. 962 00:59:48,084 --> 00:59:50,461 I know. It's nothing impressive. 963 00:59:50,545 --> 00:59:52,964 Among the start-ups that I didn't invest in, 964 00:59:55,550 --> 00:59:56,551 zero succeeded. 965 00:59:57,719 --> 00:59:58,678 None of them. 966 01:00:01,264 --> 01:00:03,474 I don't want to lose the latter record. 967 01:00:07,020 --> 01:00:08,438 That's why I am never 968 01:00:09,022 --> 01:00:10,481 going to invest in your company. 969 01:00:12,775 --> 01:00:14,068 It's not because it's early. 970 01:00:23,328 --> 01:00:24,996 That bastard! 971 01:00:25,079 --> 01:00:27,957 Why does he sound so convincing while saying we have no chance? 972 01:00:29,292 --> 01:00:31,377 Right, it was very convincing. 973 01:00:41,846 --> 01:00:44,974 It's just his opinion, not a fact. 974 01:00:45,058 --> 01:00:50,521 NEVER LET SOMEONE'S OPINION BECOME YOUR REALITY - LES BROWN 975 01:01:01,699 --> 01:01:02,825 A COMPANION TO START-UPS 976 01:01:03,534 --> 01:01:06,704 AN INVESTOR LIKE A SHERPA 977 01:01:28,851 --> 01:01:30,687 Yeong-sil, turn on the lights. 978 01:01:31,771 --> 01:01:34,399 Sure, what song do you want to listen to? 979 01:01:37,443 --> 01:01:40,154 Nothing seems to go my way. 980 01:01:41,489 --> 01:01:42,782 What song do you want? 981 01:01:44,742 --> 01:01:49,080 I guess I won't be able to keep the promise I made to Ms. Choi. 982 01:01:50,206 --> 01:01:53,710 It really pisses me off. 983 01:01:54,210 --> 01:01:57,171 -So play a song-- -Because you didn't answer, I picked one. 984 01:01:57,255 --> 01:01:58,923 I hope you like it. 985 01:01:59,966 --> 01:02:01,050 Screw you 986 01:02:04,929 --> 01:02:06,055 Screw you 987 01:02:08,683 --> 01:02:10,268 What a fantastic choice of song. 988 01:02:10,351 --> 01:02:12,478 I'm perfectly fine 989 01:02:13,187 --> 01:02:15,565 -Just kill me now. -So why can't I get one? 990 01:02:15,648 --> 01:02:17,608 You're just going through a rough patch. 991 01:02:17,692 --> 01:02:20,069 Do you want me to find a suicide prevention center? 992 01:02:20,862 --> 01:02:23,239 The weather is so nice 993 01:02:24,407 --> 01:02:27,994 -You're making me laugh. -So why do I have a cold? 994 01:02:29,620 --> 01:02:32,373 Hey, you're growing on me. 995 01:02:39,255 --> 01:02:40,548 This is a good song. 996 01:02:59,442 --> 01:03:01,152 No, I'm renting it. 997 01:03:01,235 --> 01:03:03,404 -Lucky you. -It's still a nice apartment. 998 01:03:03,488 --> 01:03:05,573 She's getting up. Sit. 999 01:03:08,785 --> 01:03:10,369 How are ETFs doing these days? 1000 01:03:10,995 --> 01:03:12,330 Are they better than stocks? 1001 01:03:17,001 --> 01:03:19,587 WONINJAE0520 #BLACK AND WHITE #STREET SNAP #COLOR SENSE 1002 01:03:22,465 --> 01:03:26,344 AFTERNOON TEA WITH MOTHER 1003 01:03:33,726 --> 01:03:35,978 I got my parents a present thanks to them. 1004 01:03:36,062 --> 01:03:37,730 -Do you have any stocks? -Lucky you. 1005 01:03:37,814 --> 01:03:40,858 -I'll buy a car this year. -I'm doing the opposite of what you do. 1006 01:03:40,942 --> 01:03:44,695 -That's a good idea. -You should try stocks, too. 1007 01:04:17,812 --> 01:04:19,814 OUT OF ORDER 1008 01:06:17,014 --> 01:06:19,058 IMAGE RECOGNITION AND AI IS THE FUTURE 1009 01:06:21,644 --> 01:06:24,188 MINISTRY OF SMES AND STARTUPS TO PROVIDE 5-YEAR SUPPORT 1010 01:06:28,442 --> 01:06:30,653 OPPORTUNITIES FOR AI START-UPS 1011 01:06:36,242 --> 01:06:38,577 WILL INVEST 1.5 BILLION TO AI AND IMAGE RECOGNITION 1012 01:08:09,210 --> 01:08:10,586 Oh, my. 1013 01:08:12,838 --> 01:08:14,048 Did you try the suit on? 1014 01:08:15,049 --> 01:08:16,967 I thought it looked so elegant. 1015 01:08:17,551 --> 01:08:19,595 How much was it? It looked expensive. 1016 01:08:19,678 --> 01:08:21,222 It wasn't that expensive. 1017 01:08:22,139 --> 01:08:23,891 I have a lot of money. 1018 01:08:23,974 --> 01:08:27,061 Tell me whenever you need new clothes. I can buy you anything. 1019 01:08:27,144 --> 01:08:29,313 Let's eat. The soup will get cold. 1020 01:08:34,652 --> 01:08:38,280 Are you meeting In-jae today? 1021 01:08:39,698 --> 01:08:41,992 -Yes. -But you couldn't find Do-san. 1022 01:08:43,035 --> 01:08:46,831 Instead, I'll show up looking fabulous in that elegant suit. 1023 01:08:50,876 --> 01:08:51,961 Dal-mi. 1024 01:08:53,087 --> 01:08:54,046 What? 1025 01:08:56,006 --> 01:08:57,383 You're a cosmos flower. 1026 01:09:01,554 --> 01:09:03,055 And it's still spring. 1027 01:09:04,765 --> 01:09:06,308 Wait until fall, 1028 01:09:07,351 --> 01:09:09,436 and you'll bloom beautifully. 1029 01:09:12,106 --> 01:09:14,108 Be patient. 1030 01:09:19,363 --> 01:09:20,281 Okay. 1031 01:09:31,959 --> 01:09:36,964 Dad got me a beautiful music box for my ninth birthday. 1032 01:09:38,132 --> 01:09:42,845 He said I could hear a beautiful melody if I opened it. 1033 01:10:14,043 --> 01:10:17,838 But I never opened it. 1034 01:10:18,505 --> 01:10:19,465 Isn't that funny? 1035 01:10:23,344 --> 01:10:25,554 What if I opened the pretty music box 1036 01:10:26,138 --> 01:10:27,223 and… 1037 01:10:46,700 --> 01:10:49,703 I didn't like the melody? 1038 01:10:50,663 --> 01:10:52,581 What if it doesn't play any melody at all? 1039 01:10:53,499 --> 01:10:55,751 Because of stupid worries like that… 1040 01:10:56,418 --> 01:10:57,461 SEO DAL-MI 1041 01:11:04,385 --> 01:11:05,803 I never opened it. 1042 01:11:06,887 --> 01:11:08,806 Are you wondering why I'm telling you this? 1043 01:11:09,640 --> 01:11:11,141 What I'm trying to say is… 1044 01:11:14,228 --> 01:11:18,399 Do-san, you're my pretty music box. 1045 01:11:19,858 --> 01:11:21,610 It doesn't matter if you never open. 1046 01:11:22,653 --> 01:11:24,989 I'M MEETING MY SISTER TODAY. CAN YOU COME? 1047 01:11:25,072 --> 01:11:28,075 It was enough for me to know that you were there. 1048 01:11:28,158 --> 01:11:30,786 I hope you know that. 1049 01:11:36,250 --> 01:11:37,084 Do you guys have 1050 01:11:40,129 --> 01:11:41,338 a suit I can borrow? 1051 01:12:35,309 --> 01:12:39,646 I bet you have a lovely melody. 1052 01:12:40,356 --> 01:12:41,607 I'm sure of it. 1053 01:12:55,829 --> 01:12:58,207 You've comforted me all these years, 1054 01:12:59,375 --> 01:13:00,709 and you always will. 1055 01:14:48,859 --> 01:14:49,693 I'm sorry. 1056 01:15:03,499 --> 01:15:05,542 -Good evening. Thank you for coming. -Hello. 1057 01:15:10,506 --> 01:15:12,007 -Nicole! -In-jae. 1058 01:15:13,717 --> 01:15:15,511 Will I see you before I leave for the US? 1059 01:15:15,594 --> 01:15:18,889 -Yes, when do you go to San Francisco? -Next Tuesday. 1060 01:15:18,972 --> 01:15:20,224 Oh, it's soon. 1061 01:15:23,227 --> 01:15:24,770 How is your… 1062 01:15:24,853 --> 01:15:27,356 Oh, it's fine. And you? 1063 01:15:27,439 --> 01:15:29,233 -I'm fine. -Fine? Good. 1064 01:15:34,571 --> 01:15:35,739 Good evening. 1065 01:15:35,822 --> 01:15:36,782 Hello. How are you? 1066 01:15:37,616 --> 01:15:39,618 -Mr. Han. -Hello. 1067 01:15:39,701 --> 01:15:40,827 You look great. 1068 01:15:51,338 --> 01:15:53,632 Is she ashamed of something? Why is she hiding? 1069 01:18:12,521 --> 01:18:15,065 Have you been waiting long? 1070 01:18:17,567 --> 01:18:18,568 Yes, 1071 01:18:20,987 --> 01:18:22,239 very long. 1072 01:18:25,117 --> 01:18:26,326 I missed you. 1073 01:20:35,330 --> 01:20:36,665 But think about it. 1074 01:20:36,748 --> 01:20:39,668 I'm talking about a one-in-a-million chance here. 1075 01:20:44,506 --> 01:20:46,174 Let's say we do win a prize… 1076 01:21:19,124 --> 01:21:20,959 …but can't find any flights. 1077 01:21:24,296 --> 01:21:26,381 VCs from Google and Amazon… 1078 01:21:31,970 --> 01:21:34,389 …want to invest in our company but we're not there. 1079 01:21:34,472 --> 01:21:36,057 How awful. 1080 01:21:36,141 --> 01:21:39,436 We don't want such a tragedy to happen, do we? 1081 01:21:46,902 --> 01:21:48,236 Nam Do-san. 1082 01:21:48,820 --> 01:21:51,197 I can't wait to meet this guy. 1083 01:22:04,044 --> 01:22:07,255 I'm curious. I want to know everything about you. 1084 01:22:08,173 --> 01:22:10,759 Thank you. I've never received a text from a girl before. 1085 01:22:12,636 --> 01:22:15,180 -Why is this opening? -Seems like they're having fun. 1086 01:22:15,263 --> 01:22:17,682 I'm headed to the address on the business card. 1087 01:22:18,350 --> 01:22:20,060 I'm following in your footsteps. 1088 01:22:20,143 --> 01:22:21,394 I quit my job. 1089 01:22:21,478 --> 01:22:24,439 If the start is easy then it'll be taken away easily as well. 1090 01:22:24,522 --> 01:22:26,274 It's all about potential. 1091 01:22:26,358 --> 01:22:28,276 Only 40 people will become a CEO. 1092 01:22:28,360 --> 01:22:30,987 -Why is he… -I'm sorry I deceived you, Dal-mi. 1093 01:22:31,738 --> 01:22:36,409 Subtitle translation by: Min-jin Kim